Verbe égal au Très-Haut,
notre unique espérance,
jour éternel de la terre et des cieux,
de la paisible nuit nous rompons le silence.
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux;
répands sur nous le feu de ta grâce puissante
que tout l'enfer fuie au son de ta voix.
Dissipe le sommeil d'une âme languissante
qui la conduit à l'oubli de tes lois!
O Christ sois favorable à ce peuple fidèle
pour te bénir maintenant rassemblé;
reçois les chants qu'il offre
à ta gloire immortelle,
et de tes dons qu'il retourne comblé.
The words are a translation from Latin by Jean Racine during the 17th Century.
Faure wrote this piece when he was only 19 y/o
With it he won the first place prize upon graduation.
Faure wrote this piece when he was only 19 y/o
With it he won the first place prize upon graduation.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja tu comentario