jueves, 9 de febrero de 2012

Pie Iesu, Domine !!




Pie Jesu Domine, dona eis requiem.
Dona eis requiem sempiternam.








In Paradisum






In paradisum deducant te Angeli:
in tuo adventu suscipiant te Martyres,
et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem.





miércoles, 8 de febrero de 2012

CANTIQUE / Racine / Fauré / Murillo



Verbe égal au Très-Haut,
notre unique espérance,
jour éternel de la terre et des cieux,
de la paisible nuit nous rompons le silence.

Divin Sauveur, jette sur nous les yeux;
répands sur nous le feu de ta grâce puissante
que tout l'enfer fuie au son de ta voix.

Dissipe le sommeil d'une âme languissante
qui la conduit à l'oubli de tes lois!

O Christ sois favorable à ce peuple fidèle
pour te bénir maintenant rassemblé;
reçois les chants qu'il offre
à ta gloire immortelle,
et de tes dons qu'il retourne comblé.


 
The words are a translation from Latin by Jean Racine during the 17th Century.
Faure wrote this piece when he was only 19 y/o
With it he won the first place prize upon graduation.

domingo, 5 de febrero de 2012


MONA LISA DE "EL PRADO" / ANTES Y DESPUÉS DE LA RESTAURACIÓN